Expresiones en inglés que debes conocer

Si no has vivido con hablantes nativos, seguro que existen algunas frases hechas que no conoces. Estas frases no tienen un significado lineal, sino más bien metafórico y desconocerlas puede llevarte a interpretar mal las conversaciones. 

En Academia Mercurio Ateneo mostramos algunas de las “frases hechas” más frecuentes:

“An arm and a leg”

Puede traducirse como “un ojo de la cara” y significa que algo cuesta mucho dinero. Por ejemplo: “my new car cost me an arm and a leg“. 

“If life gives you lemons, make lemonade”

Es una expresión bastante utilizada en España también y puede traducirse como “si la vida te da limones, haz limonada”, lo que quiere decir que deben aprovecharse las oportunidades y no esperar las circunstancias perfectas para llegar a un objetivo.

“A pain in the neck”

Quiere decir que una cosa, situación o persona es una molestia o un estorbo para alcanzar determinado objetivo. Por ejemplo: Just try not to be such a pain in the neck. 

“Best thing since sliced bread”

Se puede traducir como “lo mejor de lo mejor” y es una expresión que se usa para decir que un plan o idea es genial. Se utiliza en frases como esta: “The invention of internet has changed the way we live; it is the best thing since sliced bread”.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies